Jump to table of contents

Introducción: Uso del software PKP en varios idiomas

Según los datos sobre revistas en OJS recopilados en 2021, cerca de la mitad de las más de 25,000 revistas en OJS de todo el mundo se publican en idiomas diferentes del inglés y en otros idiomas. OJS es utilizado en 56 idiomas diferentes, siendo el Inglés, el Bahasa Indonesia, el Español, el Portugués y el Ucraniano los más comunes.

La posibilidad de utilizar el software PKP en otros idiomas responde a la necesidad de la comunidad de disponer de herramientas que apoyen la publicación académica en diferentes idiomas. Este apoyo crea un espacio para que diferentes voces participen en las conversaciones académicas actuales, reduciendo la desigualdad y enriqueciendo el conocimiento. Aunque las editoriales y los autores estén deseosos de trabajar en varios idiomas, se requiere un poco de planificación y configuración para hacerlo eficazmente.

Este documento proporciona un conjunto de buenas prácticas, ideas y sugerencias para crear e implementar una estrategia multilingüe dentro del software PKP, tanto si pretende utilizar varios idiomas en la interfaz de usuario, en los metadatos, en el contenido publicado o en cualquier combinación de los anteriores.

En la primavera de 2023, PKP también ofreció un seminario web basado en esta guía. La grabación está disponible más abajo para quienes prefieran una introducción audiovisual a las funciones multilingües del software PKP.

La grabación del seminario también está disponible en Francés.


Copyright: Simon Fraser University holds the copyright for work produced by the Public Knowledge Project and has placed its documentation under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Creative Commons Attribution 4.0 International